Vertalen Dagvaarding
Een dagvaarding is een officiële, schriftelijke oproep om voor een gerecht te verschijnen. De dagvaarding is het eerste processtuk in een civiele procedure of in een strafproces en vermeldt waar het in de zaak om gaat en op welke gronden de eis berust.
Tevens is de dagvaarding aan te merken als een daad van vervolging omdat de zaak hiermee bij de rechter begint te lopen.
Het vertalen van een dagvaarding van de rechtbank is een juridisch specialisme die uitgevoerd dient te worden door een beëdigd vertaler die de vereiste expertise en kennis en kunde in huis heeft. Dagvaardingen kunnen te maken hebben met bijvoorbeeld een rechtbank in strafzaken, maar ook een civiele rechtbank of een familierechtbank. Hierdoor hebben al deze dagvaardingen een andere juridische inhoud met afwijkende terminologie, waardoor een juiste beëdigde vertaling ervan enkel door een gekwalificeerd juridisch vertaler gedaan dient te worden. Hierdoor blijft de content in de juiste context en worden misverstanden voorkomen.
Onze landelijk opererende beëdigde juridische vertalers zijn universitair geschoold en hebben de juiste kennis in huis van de diverse juridische disciplines, waardoor zij gebruik makende van de correcte juridische terminologie ervoor zorgen dat er een woordgetrouwe beëdigde juridische vertaling wordt gemaakt van uw dagvaarding.
Kwaliteit, service en transparantie zijn begrippen die wij hoog in het vaandel houden, evenals discretie en vertrouwelijkheid. Ons professionele team van beëdigde juridische vertalers staat klaar om u van dienst te zijn!